ゲスト さん (ログイン)
オンライン書店【ホンヤクラブ】はお好きな本屋での受け取りで送料無料!新刊予約・通販も。本(書籍)、雑誌、漫画(コミック)など在庫も充実
商事法務 柏木昇
点
法律文書を法文化が異なる国の言語に翻訳する際には、想定される読者の文化に配慮しなければ理解してもらえない。本書は、日本法令外国語訳整備などの豊富な経験を持つ法律文書英訳の第一人者が、欧米の翻訳論を批判しつつ法律文書翻訳術を詳解する。法律文書の英訳にかかわる実務家・翻訳者必読の書。
第1章 法律文翻訳の難しさと日本法令翻訳の黎明期の苦労第2章 法令や判例とその他法律文書の翻訳の目的の違い第3章 言葉の意味以外のファクター(文化、状況)と翻訳第4章 「正確な翻訳」の誤解第5章 標準対訳辞書にない法律用語の訳語の見つけ方第6章 法令文のかっこ書きの訳し方第7章 英語独特の問題第8章 英訳がほとんど不可能か著しく難しい日本の法律用語第9章 翻訳論又は翻訳学第10章 等価論の現在第11章 結論
日本語の法律文書を「適切な」英語に翻訳するための技術を明らかにする法律文書を法文化が異なる国の言語に翻訳する際には、想定される読者の文化に配慮しなければ理解してもらえない。本書は、日本法令外国語訳整備などの豊富な経験を持つ法律文書英訳の第一人者が、欧米の翻訳論を批判しつつ法文書翻訳術を詳解する。法律文書の英訳にかかわる実務家・翻訳者必読の書。
ページ上部へ戻る
この商品に寄せられたカスタマーレビューはまだありません。
レビューを評価するにはログインが必要です。
この商品に対するあなたのレビューを投稿することができます。
本好きのためのオンライン書店
Honya Club.comは日本出版販売株式会社が運営しているインターネット書店です。ご利用ガイドはこちら
Chan,Lois Mai. 上田修一
価格:4,950円(本体4,500円+税)
【1987年01月発売】
山田良治
価格:1,100円(本体1,000円+税)
【2021年05月発売】
鶴迫貴司
【2024年12月発売】
1位
又吉直樹
価格:1,320円(本体1,200円+税)
【2015年03月発売】
一覧を見る
[BOOKデータベースより]
法律文書を法文化が異なる国の言語に翻訳する際には、想定される読者の文化に配慮しなければ理解してもらえない。本書は、日本法令外国語訳整備などの豊富な経験を持つ法律文書英訳の第一人者が、欧米の翻訳論を批判しつつ法律文書翻訳術を詳解する。法律文書の英訳にかかわる実務家・翻訳者必読の書。
第1章 法律文翻訳の難しさと日本法令翻訳の黎明期の苦労
[日販商品データベースより]第2章 法令や判例とその他法律文書の翻訳の目的の違い
第3章 言葉の意味以外のファクター(文化、状況)と翻訳
第4章 「正確な翻訳」の誤解
第5章 標準対訳辞書にない法律用語の訳語の見つけ方
第6章 法令文のかっこ書きの訳し方
第7章 英語独特の問題
第8章 英訳がほとんど不可能か著しく難しい日本の法律用語
第9章 翻訳論又は翻訳学
第10章 等価論の現在
第11章 結論
日本語の法律文書を「適切な」英語に翻訳するための技術を明らかにする
法律文書を法文化が異なる国の言語に翻訳する際には、想定される読者の文化に配慮しなければ理解してもらえない。本書は、日本法令外国語訳整備などの豊富な経験を持つ法律文書英訳の第一人者が、欧米の翻訳論を批判しつつ法文書翻訳術を詳解する。法律文書の英訳にかかわる実務家・翻訳者必読の書。