- 在庫状況:品切れのためご注文いただけません
- 英語力を鍛えたいなら、あえて訳す!
-
日経BPM(日本経済新聞出版本部) 日経BPマーケティング
山本史郎 森田修- 価格
- 1,100円(本体1,000円+税)
- 発行年月
- 2011年11月
- 判型
- B6
- ISBN
- 9784532407025
ゲスト さん (ログイン) |
HonyaClub.comアフィリエイトプログラム終了のご案内
オンライン書店【ホンヤクラブ】はお好きな本屋での受け取りで送料無料!新刊予約・通販も。本(書籍)、雑誌、漫画(コミック)、洋書など在庫も充実
日経BPM(日本経済新聞出版本部)
日経BPマーケティング
山本史郎 森田修
[BOOKデータベースより]
いわゆる「訳読」方式の授業を「前時代的だ!」「日本語を介さずに英語を理解させなきゃダメだ」などと言って、さんざんコケにする人がいます。しかし、英語を理解するには、いちおう訳したものをもう一度眺め直して、あらためてそれが「どんな意味」なのかを考えて、納得するというプロセスが欠かせません。「分かったつもり」にならないための英訳エクササイズ。
1 「直訳」が「誤訳」になってしまうこともある―「直訳の怖さ」を通じて翻訳の深淵をのぞき見る
[日販商品データベースより]2 文法に気をつけて正しく訳す―「文法」は、意外と奥が深いもの
3 「知らなければ」どうしても訳せない―「正しい訳と理解」には「正しい知識」が不可欠
4 日本語として「ちゃんと通じる訳」にする―日本語への「こだわり」を大切に
5 「書き手の言いたいこと」を深く読み取って訳す―翻訳を通じて「英文の心」に触れる
6 訳す!実践トレーニング―総合的な「翻訳力」を養おう
その英文の意味、本当にわかっているか。多読、速読もいいけど正しく理解しているか確認するには訳してみるしかない。訳すことこそ英語力を鍛えること。翻訳家にして東大教授の著者が贈る、知的エクササイズ。