ゲスト さん (ログイン)
オンライン書店【ホンヤクラブ】はお好きな本屋での受け取りで送料無料!新刊予約・通販も。本(書籍)、雑誌、漫画(コミック)など在庫も充実
日本古典文学が海外へ与えた影響の特殊例
大阪公立大学出版会 地方・小出版流通センター 小林標
点
平安鎌倉和歌から現代カタルーニャ語文学へ。スペイン第二の都市バルセロナはガウディの建築やピカソの美術館だけの街ではない。それはスペイン語から独立したカタルーニャ語文学の中心地でもある。なによりもそこでは、tankaと呼ばれる日本の短歌と同じ形態の五行の詩が今や伝統として根づいているのだ。少なからぬ現代のカタルーニャ語詩人が5/7/5/7/7の詩形で短歌を作り書物としているのは、英語にもスペイン語にもない世界でも稀な現象である。これは底流ではカタルーニャ州をスペイン国から独立させる政治的意欲とも繋がっている。「TANKA“カタルーニャ語短歌”私語(わたくしがたり)」はカタルーニャ語短歌の全歴史を述べた世界で最初・唯一の書である。前世紀のその創始者から始まって、2011年出版の百首すべてを短歌形式で訳した百人一首カタルーニャ語版という偉業に至るまで、その道筋に登場する詩人たちとその作品が翻訳とともに詳しく解説されている。
序章(『Cent de Cent』;外国語の短歌)第1章 カタルーニャ語短歌の濫觴(カルラス・リバの実験;カルラス・リバの『遊戯と火』 ほか)第2章 カタルーニャ語短歌の展開(マリウス・トッラスの短歌;ロザ・ラバロニの短歌 ほか)第3章 カタルーニャ語短歌と現代(カタルーニャ語短歌についての論文集 La Tanka Catalana;ミケル・ダスクロトと日本語詩 ほか)最終章 百人一首のカタルーニャ語訳『Cent de Cent』
平安鎌倉和歌から現代カタルーニャ語文学へ スペイン第二の都市バルセロナはガウディの建築やピカソの美術館だけの街ではない。それはスペイン語から独立したカタルーニャ語文学の中心地でもある。ないよりもそこでは、tankaと呼ばれる日本の短歌と同じ形態の五行の詩が今や伝統として根づいているのだ。少なからぬ現代のカタルーニャ語詩人が5/7/5/7/7の詩形で短歌を作り書物としているのは、英語にもスペイン語にもない世界でも稀な現象である。これは底流ではカタルーニャ州をスペイン国から独立させる政治的意欲とも繋がっている。 「TANKA《カタルーニャ語短歌》私語(わたくしがたり)」はカタルーニャ語短歌の全歴史を述べた世界で最初・唯一の書である。前世紀のその創始者から始まって、2011年出版の百首すべてを短歌形式で訳した百人一首カタルーニャ語版という偉業に至るまで、その道筋に登場する詩人たちとその作品が翻訳とともに詳しく解説されている。
ページ上部へ戻る
この商品に寄せられたカスタマーレビューはまだありません。
レビューを評価するにはログインが必要です。
この商品に対するあなたのレビューを投稿することができます。
本好きのためのオンライン書店
Honya Club.comは日本出版販売株式会社が運営しているインターネット書店です。ご利用ガイドはこちら
中国新聞「決別金権政治」取材班
価格:1,760円(本体1,600円+税)
【2021年12月発売】
吉増剛造
価格:1,210円(本体1,100円+税)
【2021年11月発売】
横倉義武
価格:946円(本体860円+税)
【2021年10月発売】
1位
又吉直樹
価格:1,320円(本体1,200円+税)
【2015年03月発売】
一覧を見る
[BOOKデータベースより]
平安鎌倉和歌から現代カタルーニャ語文学へ。スペイン第二の都市バルセロナはガウディの建築やピカソの美術館だけの街ではない。それはスペイン語から独立したカタルーニャ語文学の中心地でもある。なによりもそこでは、tankaと呼ばれる日本の短歌と同じ形態の五行の詩が今や伝統として根づいているのだ。少なからぬ現代のカタルーニャ語詩人が5/7/5/7/7の詩形で短歌を作り書物としているのは、英語にもスペイン語にもない世界でも稀な現象である。これは底流ではカタルーニャ州をスペイン国から独立させる政治的意欲とも繋がっている。「TANKA“カタルーニャ語短歌”私語(わたくしがたり)」はカタルーニャ語短歌の全歴史を述べた世界で最初・唯一の書である。前世紀のその創始者から始まって、2011年出版の百首すべてを短歌形式で訳した百人一首カタルーニャ語版という偉業に至るまで、その道筋に登場する詩人たちとその作品が翻訳とともに詳しく解説されている。
序章(『Cent de Cent』;外国語の短歌)
[日販商品データベースより]第1章 カタルーニャ語短歌の濫觴(カルラス・リバの実験;カルラス・リバの『遊戯と火』 ほか)
第2章 カタルーニャ語短歌の展開(マリウス・トッラスの短歌;ロザ・ラバロニの短歌 ほか)
第3章 カタルーニャ語短歌と現代(カタルーニャ語短歌についての論文集 La Tanka Catalana;ミケル・ダスクロトと日本語詩 ほか)
最終章 百人一首のカタルーニャ語訳『Cent de Cent』
平安鎌倉和歌から現代カタルーニャ語文学へ
スペイン第二の都市バルセロナはガウディの建築やピカソの美術館だけの街ではない。それはスペイン語から独立したカタルーニャ語文学の中心地でもある。ないよりもそこでは、tankaと呼ばれる日本の短歌と同じ形態の五行の詩が今や伝統として根づいているのだ。少なからぬ現代のカタルーニャ語詩人が5/7/5/7/7の詩形で短歌を作り書物としているのは、英語にもスペイン語にもない世界でも稀な現象である。これは底流ではカタルーニャ州をスペイン国から独立させる政治的意欲とも繋がっている。
「TANKA《カタルーニャ語短歌》私語(わたくしがたり)」はカタルーニャ語短歌の全歴史を述べた世界で最初・唯一の書である。前世紀のその創始者から始まって、2011年出版の百首すべてを短歌形式で訳した百人一首カタルーニャ語版という偉業に至るまで、その道筋に登場する詩人たちとその作品が翻訳とともに詳しく解説されている。