- 英日翻訳の技術
-
認知言語学的発想!
- 価格
- 1,980円(本体1,800円+税)
- 発行年月
- 2020年06月
- 判型
- A5
- ISBN
- 9784874248324
この商品をご覧のお客様は、こんな商品もチェックしています。
- 英和翻訳の複層アプローチ
-
価格:2,970円(本体2,700円+税)
【2023年06月発売】
- 日英実務翻訳の方法
-
価格:1,430円(本体1,300円+税)
【2012年01月発売】
- 新英米詩選
-
価格:2,420円(本体2,200円+税)
【2000年12月発売】
[BOOKデータベースより]
英日翻訳の基礎となる技術を身につけながら、言語と文化について理解を深めることができる翻訳の入門書。
翻訳者になるために
[日販商品データベースより]優れた翻訳とは
代名詞
数量詞
比較級と最上級
無生物主語
名詞句
順行訳
話法
レトリック
イディオム
肯定表現と否定表現
「は」「が」構文
まとめ 翻訳の深さ
英日翻訳の基礎となる技術を身につけながら、言語と文化について理解を深めることができる翻訳入門書。首を傾げたくなるような翻訳からの脱却を目指す。学生からのQ&Aも積極的に取り入れた。翻訳家によるコラム・実践練習問題付。
■本書の3つの特徴(本書まえがきより、一部変更)
第1に、翻訳の意味と機能に集中していること。これまでの翻訳の教科書は、高校や大学受験の続きで、文法的な項目をどう訳すかを検討したものがほとんどでした。本書は、英語と日本語それぞれの発想を捉え、首をかしげるような日本語訳を、日本語らしい自然な訳に置きかえる技術を提供します。
第2に、学生からのQ&A を取り入れ、わかりやすい説明を加えたこと。対話形式の質問と回答によって、高度な疑問も平易な語り口でわかりやすく頭に入ってきます。
第3 に、翻訳を実際に行う、実践的な練習帳であること。各章で学んだことは、練習、演習、課題の3 つのステップで確かめるように構成されています。