この商品をご覧のお客様は、こんな商品もチェックしています。
- あらし
-
価格:3,300円(本体3,000円+税)
【2009年04月発売】
- マクベス
-
価格:3,300円(本体3,000円+税)
【2004年09月発売】
- 宴の夜
-
価格:4,180円(本体3,800円+税)
【2007年05月発売】
- ジューリアス・シーザー
-
価格:2,090円(本体1,900円+税)
【2010年09月発売】


























[BOOKデータベースより]
何よりも心がけたいのは、シェイクスピアの台詞のリズム、舞台のリズム。二十一世紀のシェイクスピア翻訳のあるべき姿とは。日本のシェイクスピア初訳出版から125年、日本人で初めてテキストの編纂に挑み、翻訳を試みた著者が論じるシェイクスピア翻訳論。
1(シェイクスピアの翻訳;シェイクスピアのテキスト;翻訳雑記;“To be,or not to be,…”をどう訳すか ほか)
[日販商品データベースより]2(この一冊を読み返す―坪内逍遙『シェークスピヤ研究栞』;シェイクスピア百二十周年;追悼の海―木下さんのシェイクスピア;研究社版のシェイクスピア ほか)
3(わたしの翻訳)
何よりも心がけたいのは、シェイクスピアの台詞のリズム、舞台のリズム。日本のシェイクスピア初訳出版から125年、日本人で初めてテキストの編纂に挑み、翻訳を試みた著者が論じる、シェイクスピア翻訳論。