この商品をご覧のお客様は、こんな商品もチェックしています。
- iPhoneアプリ開発集中講座 2025ー2026
-
価格:3,300円(本体3,000円+税)
【2025年11月発売】
- 平安貴族の婚姻
-
価格:12,100円(本体11,000円+税)
【2025年12月発売】
- それでも生きてゆく意味を求めて
-
価格:2,200円(本体2,000円+税)
【2024年07月発売】
- 翻訳研究のキーワード
-
価格:3,520円(本体3,200円+税)
【2013年09月発売】
- 科学コミュニケーション論 新装版
-
価格:3,520円(本体3,200円+税)
【2020年12月発売】






























[BOOKデータベースより]
翻訳とは、異なる言語・文化間でコミュニケーションを成功させようとする営為である。翻訳を介したコミュニケーションが量的に増え、質的に多様になっているこんにち、翻訳のあり方も極めて多様化している。本書は、翻訳の場における3つの要素、「言語差」「文化差」「コミュニケーション状況」のそれぞれに即して、具体的な翻訳テキストを分析。多様化する翻訳のありかたを、理論的にとらえることをめざす。
第1章 序論:翻訳と異文化間コミュケーション
第2章 機能主義的翻訳理論の展開
第3章 翻訳の多様性の検証:固有名詞の翻訳方法について―グリム童話他の事例から
第4章 言語差が翻訳に与える影響:単数形か複数形か―明示化概念を用いて
第5章 文化差が翻訳に与える影響:訳者注を手がかりにして―『キッチン』他の日独英比較
第6章 コミュニケーション状況が翻訳に与える影響―映像翻訳を例に
第7章 機能主義的翻訳理論の応用:評価分析のための方法―文学テクストの翻訳にみる異文化コミュニケーション行為
第8章 結論:自由と束縛