- 在庫状況:在庫あり(1〜2日で出荷)
- おくのほそ道
-
英文収録
講談社学術文庫 1814
- 価格
- 836円(本体760円+税)
- 発行年月
- 2007年04月
- 判型
- 文庫
- ISBN
- 9784061598140
この商品をご覧のお客様は、こんな商品もチェックしています。
- 日本文学史 近代・現代篇 7
-
価格:1,047円(本体952円+税)
【2012年07月発売】
- 日本文学史 近代・現代篇 1
-
価格:985円(本体895円+税)
【2011年07月発売】
- 日本文学史 近世篇 3
-
価格:922円(本体838円+税)
【2011年05月発売】
- 日本文学史 近代・現代篇 8
-
価格:1,153円(本体1,048円+税)
【2012年09月発売】
- 日本文学史 古代・中世篇 1
-
価格:1,153円(本体1,048円+税)
【2013年01月発売】
[BOOKデータベースより]
元禄二年、曾良を伴い、奥羽・北陸の歌枕を訪い綴った『おくのほそ道』は日本文学史に燦然と輝く傑作である。簡潔で磨き抜かれた芸術性の高い文章、円熟した境地。私たち誰でもが馴染み親しむ数多くの名句も鏤められ、「わび」「さび」「かるみ」などの詩情が詠出される。日本人の心の文学は英語ではどのように表現されるのか。日本文学に造詣の深いキーン氏の訳で芭蕉の名作を読む。
おくのほそ道(百代の過客;旅立ち;草加;室の八島;仏五左衛門;日光;那須;黒羽;雲巌寺;殺生石・遊行柳 ほか)
[日販商品データベースより]芭蕉における即興と改作
元禄2年、曾良を伴い、奥羽・北陸の歌枕を訪(おとな)い綴った『おくのほそ道』は日本文学史に燦然と輝く傑作である。簡潔で磨き抜かれた芸術性の高い文章、円熟した境地。私たち誰でもが馴染み親しむ数多くの名句も鏤(ちりば)められ、「わび」「さび」「かるみ」などの詩情が詠出される。日本人の心の文学は英語ではどのように表現されるのか。日本文学に造詣の深いキーン氏の訳で芭蕉の名作を読む。(講談社学術文庫)
ドナルド・キーン氏の英訳で芭蕉の名文を読む
元禄2年、曾良を伴い、奥羽・北陸の歌枕を訪(おとな)い綴った『おくのほそ道』は日本文学史に燦然と輝く傑作である。簡潔で磨き抜かれた芸術性の高い文章、円熟した境地。私たち誰でもが馴染み親しむ数多くの名句も鏤(ちりば)められ、「わび」「さび」「かるみ」などの詩情が詠出される。日本人の心の文学は英語ではどのように表現されるのか。日本文学に造詣の深いキーン氏の訳で芭蕉の名作を読む。
芭蕉は『おくのほそ道』の創造過程において、自らの芸術のためにはありとあらゆる形で正真正銘の事実に脚色を加えたのである。もう1つの例を挙げてみよう。芭蕉は「路ふみたがえて、石の巻といふ湊に出」と書いたが、別に道に迷った訳ではなく、石巻の金持ちに招待されたのである。また、相当に良い家に泊まっただろうが、この事実をも隠した。芭蕉は現在でも石巻では嫌われているそうである。――<本書「芭蕉における即興と改作」より>